Что делать, если отклонили претензию о замене телефона с существенным недостатком?
Здравствуйте! У смартфона был обнаружен существенный недостаток, была написана претензия с целью замены телефона на такой же, но магазин необоснованно (!) отклонил ее, буквально не соблюдая зозпп. Что делать дальше? Писать иск в суд? Где можно найти материалы? Спасибо
Ответы юристов (2)
Мария, добрый день!
Не волнуйтесь, продавец к сожалению рассчитывает на Ваше бездействие. Вам надо обратиться в отдел по защите прав потребителей с заявлением о нарушении Ваших прав продавцом. В заявлении нужно указать когда покупали товар, где покупали товар, характеристики товара, модель товара, цвет товара. Так же нужно сослаться на платежный документ и указать цену покупки. Далее описываете как выявился дефект, когда обращались к продавцу (приложение копия заявления) и ответ продавца. В заключении просьба проверить и помочь в защите Ваших прав как потребителя, Можно не ссылаться на ФЗОЗПП.
Важно это сделать, т.к. если дойдет до суда, Отдел по защите прав потребителя так же будет защищать Ваши позиции в суде.
в соответствии со ст.17 ЗоЗПП
1. Защита прав потребителей осуществляется судом
2. Иски о защите прав потребителей могут быть предъявлены по выбору истца в суд по месту:
-нахождения организации, а если ответчиком является индивидуальный предприниматель, — его жительства;
-жительства или пребывания истца;
— заключения или исполнения договора.
Если иск к организации
вытекает из деятельности ее филиала или представительства, он может быть
предъявлен в суд по месту нахождения ее филиала или представительства.
3. Потребители, иные истцы по искам, связанным с нарушением прав
потребителей, освобождаются от уплаты государственной пошлины в
соответствии с законодательством Российской Федерации о налогах и
сборах.
+ жалоба в Роспотребнадзор будет не лишней.
Где можно найти материалы? Спасибо
«через» Интернет, либо обратиться к юристу(ам).
Ищете ответ?
Спросить юриста проще!
Задайте вопрос нашим юристам — это намного быстрее, чем искать решение.
m.pravoved.ru
отклонить претензию
Большой англо-русский и русско-английский словарь . 2001 .
Смотреть что такое «отклонить претензию» в других словарях:
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… … Большая биографическая энциклопедия
Пенн Вильям — (Penn, 1644 1718) квакер, законодатель Пенсильвании. С детства он проявлял стремление к созерцательной и уединенной жизни и еще в бытность свою в Оксфорде увлекся учением квакеров (см.), за что отец его, английский адмирал, выгнал его из дома.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пенн, Вильям — (Penn, 1644 1718) квакер, законодатель Пенсильвании. С детства он проявлял стремление к созерцательной и уединенной жизни и еще в бытность свою в Оксфорде увлекся учением квакеров (см.), за что отец его, английский адмирал, выгнал его из дома.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПРЕТЕНЗИЯ — ПРЕТЕНЗИЯ, и, жен. 1. Притязание, заявление права на обладание кем чем н., получение чего н. П. на наследство. Отклонить чьи н. претензии. 2. Жалоба, выражение неудовольствия. Заявить претензию. П. на качество (к качеству) изделия. 3. обычно мн.… … Толковый словарь Ожегова
Пенн, Уильям — Бронзовая статуя Пенна на вершине здания мэрии Филадельфии. Уильям Пенн (англ. William Penn … Википедия
Пен, Уильям — Уильям Пенн William Penn Дата рождения: 14 октября 1644(16441014) Место рождения: Лондон, Англия Дата смерти: 30 июля … Википедия
Пенн, Вильям — Уильям Пенн William Penn Дата рождения: 14 октября 1644(16441014) Место рождения: Лондон, Англия Дата смерти: 30 июля … Википедия
Пенн Уильям — Уильям Пенн William Penn Дата рождения: 14 октября 1644(16441014) Место рождения: Лондон, Англия Дата смерти: 30 июля … Википедия
Уильям Пенн — William Penn Дата рождения: 14 октября 1644(16441014) Место рождения: Лондон, Англия Дата смерти: 30 июля … Википедия
ОГОВОРКА О СПОРНОСТИ — В страховании жизни и страховании здоровья: положение в страховом полисе о том, что если страхование действует в течение определенного периода времени (например, 2 х лет), то страховщик не может оспорить сведения, предоставленные страхователем в… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
dic.academic.ru
СИП отклонил претензию «Молвеста» на «Родной край»
Суд по интеллектуальным правам отказал холдингу «Молвест» в иске о прекращении охраны бренда «Родной край», принадлежащего подмосковной компании «Кохмайстер Рус». Из-за наличия в реестре Роспатента похожего обозначения была затруднена регистрация товарного знака «Молоко родного края», который воронежское предприятие планировало использовать для выпуска молочной продукции. Это и стало поводом для обращения в суд.
АО «Молвест» требовало прекратить правовую охрану товарного знака № 446720, зарегистрированного в 2011 г. для товаров 29-ого класса МКТУ. Под этой маркой «Кохмайстер» выпускает сливочное масло. В октябре 2015 г. «Молвест» подал заявку на регистрацию бренда «Молоко родного края» для тех же товарных категорий. Формально обозначение находится на экспертизе, однако ему существенно мешает наличие сходного товарного знака. По этой причине воронежская компания обратилась в суд с требованием аннулировать «Родной край» по причине его неиспользование владельцем и в связи с собственной заинтересованностью в получении прав на свою марку.
Однако СИП установил, что из двух необходимых условий для досрочного освобождения бренда, «Молвест» выполнил только одно. Холдинг представил доказательства заинтересованности в регистрации сходного обозначения, однако не убедил суд, что «Кохмайстер» не использовал свой товарный знак в течение последних 3-х лет. Подмосковная фирма, напротив, представила договора о поставке масла «Родной край», заключённые в период с 2012 по 2017 г., причём один их них был подписан в марте текущего года, за 3 дня до того, как «Молвест» направил исковое заявление. Ответчик также подтвердил использование бренда образцами упаковки, фотоматериалами и скриншотами страниц сайтов. Суд посчитал, что представленных материалов достаточно для того, чтобы отклонить иск воронежской компании, несмотря на её контраргументы об отсутствии доказательств именно производства, а не только продажи продукции.
В настоящее время «Молвест» работает под другими брендами, такими как «Нежный возраст» и «Вкуснотеево». Компания использует молоко, полученное от сторонних ферм, однако в планах фирмы освоить полный производственный цикл. Для этого компания и намерена зарегистрировать товарный знак «Молоко родного края», который, по словам представителей «Молвеста», вызывает положительные ассоциации с местным производством и высоким качеством товара.
patentus.ru
Русско-английский перевод ОТКЛОНЯТЬ ПРЕТЕНЗИЮ
dismiss a claim
Русско-Английский экономический словарь. Russian-English economics dictionary . 2001
Еще значения слова и перевод ОТКЛОНЯТЬ ПРЕТЕНЗИЮ с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод ОТКЛОНЯТЬ ПРЕТЕНЗИЮ с русского на английский язык в русско-английских словарях.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ОТКЛОНЯТЬ ПРЕТЕНЗИЮ in dictionaries.
- ОТКЛОНЯТЬ ПРЕТЕНЗИЮ — dismiss a claim
Большой Русско-Английский словарь - ОТКЛОНЯТЬ — Divert
Русско-Американский Английский словарь - ОТКЛОНЯТЬ — 1. ( в сторону ) deflect ( d. ) 2. ( отвергать, отказывать ) decline ( d. ), turn down …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей - ОТКЛОНЯТЬ — отклонить ( вн. ) 1. ( в сторону ) deflect ( d. ) 2. ( отвергать, отказывать ) decline ( …
Русско-Английский словарь - ОТКЛОНЯТЬ — отклонить ( вн. ) 1. ( в сторону ) deflect ( d. ) 2. ( отвергать, отказывать ) decline ( …
Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary - ОТКЛОНЯТЬ — v. (perf. > отклонить ) repel, reject; deflect, divert; dismiss; inflect; renounce
Russian-English Edic - ОТКЛОНЯТЬ — decline, deflect
Русско-Английский словарь по машиностроению и автоматизации производства - ОТКЛОНЯТЬ — ( кого-л./что-л. ) несовер. — отклонять; совер. — отклонить 1) (в сторону) deflect 2) ( отвергать, отказывать ) decline, reject; …
Русско-Английский краткий словарь по общей лексике - ОТКЛОНЯТЬ — reject, decline, descend, divert, overrule, veer
Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям - ОТКЛОНЯТЬ — bias, decline, (апелляцию, иск) dismiss, divert, overrule, refuse, reject, (предложение) set aside, turn down, twist
Русско-Английский экономический словарь - ОТКЛОНЯТЬ — disallow, decline, defeat, deny, (иск) dismiss, ignore, non-concur амер., overrule, redargue, refuse, reject
Русско-Английский юридический словарь - ОТКЛОНЯТЬ — • The mirror deflected the laser beam.
Русско-Английский научно-технический словарь переводчика - ОТКЛОНЯТЬ — reject
Русско-Английский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию - ОТКЛОНЯТЬ — несовер. — отклонять совер. — отклонить (кого-л./что-л. ) 1) (в сторону) deflect 2) (отвергать, отказывать) decline, reject turn down отклонять …
Большой Русско-Английский словарь - ОТКЛОНЯТЬ — отклонять decline
Русско-Английский словарь Сократ - SUSTAIN — гл. 1) поддерживать, подпирать Syn : support, prop up 2) поддерживать, придавать силы (морально и материально); подкреплять food sustains life …
Большой Англо-Русский словарь - SETTLE — I сущ. скамья(-ларь) II гл. 1) а) поселить(ся), водворить(ся), обосноваться (тж. settle down) б) населять заселять (какой-л. район) Syn : …
Большой Англо-Русский словарь - RIGHT — I 1. сущ. 1) право; справедливое требование (to — на что-л.); привилегия to abdicate, relinquish, renounce, sign away, waive a …
Большой Англо-Русский словарь - REPEL — гл. 1) отталкивать а) отбрасывать, отражать (напр., атаку) б) отвергать, отклонять (напр., предложение), отказывать (напр., жениху) Syn : reject 2., …
Большой Англо-Русский словарь - REJECT — 1. сущ. 1) а) признанный негодным (особ. к военной службе) б) непригодный работник 2) а) брак, забракованное изделие; отбракованный материал …
Большой Англо-Русский словарь - REFUSE
Большой Англо-Русский словарь - RAISE
Большой Англо-Русский словарь - PUT
Большой Англо-Русский словарь - NEGATIVE — 1. прил. 1) а) отрицательный, негативный negative voice give smb. a negative answer negative approach to life negative flag б) …
Большой Англо-Русский словарь - MOTION
Большой Англо-Русский словарь - LAY — I прил. 1) мирской, светский She serves as a lay teacher at the convent school. ≈ Она преподает в монастырской …
Большой Англо-Русский словарь - IGNORE — гл. 1) игнорировать, пренебрегать, не придавать значения to ignore completely, totally ≈ совершенно игнорировать You’ll have to ignore their talking …
Большой Англо-Русский словарь - DISALLOW — гл. 1) а) не признавать, отвергать His influence is universally disallowed. ≈ Его влияние всеми отрицается. Syn : reject, turn …
Большой Англо-Русский словарь - DEMAND — 1. сущ. 1) а) официальное требование, официальный запрос б) вопрос, запрос excessive, exorbitant demand ≈ чрезмерные требования inexorable demand ≈ …
Большой Англо-Русский словарь - DEFLECT — 1. гл. 1) отклонять(ся) от прямого направления (from); изменить направление; отклонить от курса Oersted discovered that an electric current would …
Большой Англо-Русский словарь - DECLINE — 1. сущ. 1) а) падение, спад, упадок; прям. перен. конец, закат History of the decline and fall of the Roman …
Большой Англо-Русский словарь - COMPLAIN
Большой Англо-Русский словарь - CLAIMANT — сущ. 1) предъявляющий права; претендент the rival claimant to the throne ≈ соперник-претендент на трон 2) получающий пособие (по безработице, …
Большой Англо-Русский словарь - CLAIM — 1. сущ. 1) требование; претензия; притязание; заявление, утверждение Persons are not to be their own judges in claims of justice. …
Большой Англо-Русский словарь - ASSERT — гл. 1) утверждать; заявлять, объявлять, декларировать, провозглашать She asserted that she was innocent. ≈ Она утверждала, что невиновна. Syn : …
Большой Англо-Русский словарь - LAY
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей - DEMAND — demand.ogg 1. dıʹmɑ:nd n 1. 1> требование, настойчивая просьба public demand — требование общественности just demands — справедливые требования demand …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей - CLAIM — claim.ogg 1. kleım n 1. 1> требование; претензия, притязание territorial claims — территориальные претензии /притязания/ to lay claim to smth., …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей - COMPLAIN — (v) жаловаться; подавать претензию; подать претензию; пожаловаться
English-Russian Lingvistica’98 dictionary - LAY
Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова - DEMAND — 1. [dıʹmɑ:nd] n 1. 1) требование, настойчивая просьба public
- LAY
Большой новый Англо-Русский словарь - DEMAND — 1. dıʹmɑ:nd n 1. 1> требование, настойчивая просьба public demand — требование общественности just demands — справедливые требования demand for …
Большой новый Англо-Русский словарь - CLAIM — 1. kleım n 1. 1> требование; претензия, притязание territorial claims — территориальные претензии /притязания/ to lay claim to smth., to …
Большой новый Англо-Русский словарь - CLAIM — 1) требование; право требования 2) претензия; рекламация; иск 3) пункт патентной формулы 4) утверждение 5) требовать; заявлять претензию • to admit a claim — признавать претензию to …
Англо-Русский словарь по строительству и новым строительным технологиям - CLAIM — 1. _n. 1> требование; претензия; притязание; утверждение, заявление; to raise a claim предъявить претензию; to lay claim to smth., to …
Англо-Русский словарь Мюллера - DISMISS — гл. 1) общ. отпускать; распускать (организацию, собрание и т. д.) to dismiss a meeting — распустить собрание The class was dismissed for lunch. …
Новый англо-русский толковый словарь по менеджменту и экономике труда - SUSTAIN — гл. 1) поддерживать, подпирать Syn : support, prop up 2) поддерживать, придавать силы (морально и материально); подкреплять food sustains life …
Новый большой Англо-Русский словарь - SETTLE — I сущ. скамья(-ларь) II гл. 1) а) поселить(ся), водворить(ся), обосноваться (тж. settle down) б) населять заселять (какой-л. район) Syn : …
Новый большой Англо-Русский словарь - RIGHT — I 1. сущ. 1) право; справедливое требование (to — на что-л.); привилегия to abdicate, relinquish, renounce, sign away, waive a …
Новый большой Англо-Русский словарь - REPEL — гл. 1) отталкивать а) отбрасывать, отражать (напр., атаку) б) отвергать, отклонять (напр., предложение), отказывать (напр., жениху) Syn : reject 2., …
Новый большой Англо-Русский словарь - REJECT — 1. сущ. 1) а) признанный негодным (особ. к военной службе) б) непригодный работник 2) а) брак, забракованное изделие; отбракованный материал …
Новый большой Англо-Русский словарь - REFUSE
Новый большой Англо-Русский словарь - RAISE
Новый большой Англо-Русский словарь - PUT
Новый большой Англо-Русский словарь - NEGATIVE — 1. прил. 1) а) отрицательный, негативный negative voice give smb. a negative answer negative approach to life negative flag б) …
Новый большой Англо-Русский словарь - MOTION
Новый большой Англо-Русский словарь - LAY — I прил. 1) мирской, светский She serves as a lay teacher at the convent school. ≈ Она преподает в монастырской …
Новый большой Англо-Русский словарь - IGNORE — гл. 1) игнорировать, пренебрегать, не придавать значения to ignore completely, totally ≈ совершенно игнорировать You’ll have to ignore their talking …
Новый большой Англо-Русский словарь - DISALLOW — гл. 1) а) не признавать, отвергать His influence is universally disallowed. ≈ Его влияние всеми отрицается. Syn : reject, turn …
Новый большой Англо-Русский словарь - DEMAND — 1. сущ. 1) а) официальное требование, официальный запрос б) вопрос, запрос excessive, exorbitant demand ≈ чрезмерные требования inexorable demand ≈ …
Новый большой Англо-Русский словарь - DECLINE — 1. сущ. 1) а) падение, спад, упадок; прям. перен. конец, закат History of the decline and fall of the Roman …
Новый большой Англо-Русский словарь - COMPLAIN
Новый большой Англо-Русский словарь - с 1 ноября по 1 марта — зимний;
- с 1 марта по 1 мая — весенний;
- с 1 мая по 1 сентября — летний;
- с 1 сентября по 1 ноября — осенний.
- Приложить к письму несколько подробных фотографий с дефектами;
- Прислать подробное описание дефекта на электронный адрес vozvrat@mascotte.ru
- Дождаться ответа от отдела качества
- Следовать полученным инструкциям.
— требование общественности just
s — справедливые требования
for …
Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
CLAIM — 1. [kleım] n 1. 1) требование; претензия, притязание territorial
s — территориальные претензии /притязания/ to lay
to smth., to …
Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
slovar-vocab.com
Возврат товара
Покупатель может оформить возврат купленного товара в соответствии с правилами возврата, указанными ниже.
• Возврат нового (неношеного) товара возможен в течении 14 календарных дней, начиная со следующего дня после покупки товара (согласно Закону РФ «Закон о защите прав потребителей» п. 1 ст. 25).
• Возврат товара ненадлежащего качества (ношеный, брак) возможен в течение гарантийного срока.
• Возврат Товара (надлежащего качества (нового, неношеного)/ненадлежащего качества (ношеный, брак)), купленного в салонах Mascotte, осуществляется в том же салоне, в котором товар был приобретен.
Гарантийный срок
Гарантийный срок на обувь составляет 30 календарных дней. Гарантия на обувь, купленную вне сезона, начинается с наступлением данного сезона:
Сроки сезонности для Москвы
В остальных регионах срок наступления сезона определяется субъектами Российской Федерации исходя из климатических условий места нахождения потребителей.
Гарантийный срок на прочие товары устанавливается в размере 14 календарных дней.
Москва и Подмосковье
Покупатели интернет-магазина из Москвы и Подмосковья могут оформить возврат:
• В Пунктах выдачи заказов (ПВЗ) партнерской курьерской службы СДЭК:
Со списком ПВЗ можно ознакомиться на сайте: https://www.cdek.ru/contacts/moskva.html
На Товар ненадлежащего качества (ношенный, брак)
Для возврата товара ненадлежащего качества (ношеный, брак), а также в случае предъявления претензий к качеству товара необходимо:
Возврат товара ненадлежащего качества (ношеный, брак) осуществляется:
• В центральном офисе по адресу: 123182, г. Москва, Щукинская улица, д.2, ООО «Дом Одежды».
Для оформления возврата необходимо привезти возвращаемый Товар, Товарный чек (полученный вместе с товаром) и распечатанное, заполненное заявление. ( скачать)
При отсутствии заполненного заявления на месте можно получить консультацию специалистов и заполнить заявление на возврат. Для заявления необходим паспорт и полные банковские реквизиты карты, на которую будет осуществляется возврат.
График работы: возврат товара осуществляется в период с 10:00 до 18:00, в будние дни.
Обращаем Ваше внимание, что возврат денежных средств за товар надлежащего качества(новый, неношеный) при способах доставки; курьером до двери, в ПВЗ (пункт выдачи заказов курьерской службы) и в отделение Почты России будет осуществлен только за оплаченный товар. Стоимость доставки за товар надлежащего качества(новый, неношеный) не осуществляется, так как услуга по доставке была оказана покупателю.
Регионы РФ
Покупателям других регионов РФ, при необходимости связаться с менеджером Интернет-магазина по телефону или по электронной почте, указанными на странице «Контактная информация», чтобы убедиться в правомерности возврата, и получить консультацию по заполнению документов, необходимых для осуществления возврата.
Покупатели интернет-магазина из других регионов РФ могут оформить возврат:
На Товар надлежащего качества (новый, неношеный):
Для оформления возврата через ПВЗ необходимо:
• Связаться с менеджером по возврату по электронной почте vozvrat@mascotte.ru или оставить заявку на обратный звонок по горячей линии 8 800 555 09 16
На Товар ненадлежащего качества (ношенный, брак)
Для возврата товара ненадлежащего качества (ношеный, брак) , а также в случае предъявления претензий к качеству товара необходимо:
Из почтового отделения возвраты не принимаются .
Экспертиза товара
Экспертиза проводится в течении 20 дней с момента получения товара салоном обуви Mascotte и дня предъявления соответствующего требования на экспертизу. Компания оставляет за собой право отклонить претензию на возврат по результатам экспертизы в следующих случаях:
-Товар ношенный и без дефектов;
-Товар, ношенный с дефектом в течение гарантийного срока, но брак непроизводственный;
-Товар, ношенный с дефектом после окончания гарантийного срока;
-Товар ношенный с дефектом, но заключение, сделанное независимой экспертизой за счет покупателя, свидетельствует в пользу продавца.
Возврат денежных средств
По возврату на товар надлежащего качества (новый, неношеный)
Денежные средства за товар возвращаются покупателю в течение 10 дней с момента получения возвращаемого товара на банковский счет, указанный в заявлении.
По возврату на т овар ненадлежащего качества (ношенный, брак)
Денежные средства возвращаются покупателю только после получения результатов экспертизы.
В случае приема претензии, денежные средства за товар возвращаются покупателю в течение 10 дней с момента окончания экспертизы. В случае обнаружения производственного брака, покупателю из регионов компенсируются расходы на доставку товара в обе стороны.
В случае отклонения претензии по результатам экспертизы, товар возвращается покупателю за счет покупателя. Если в течение 45 дней после предупреждения покупателя об отклонении претензии, Покупатель не оплачивает расходы на обратную доставку товара, товар считается невостребованным, и право собственности на него переходит к Интернет-магазину. В этом случае денежные средства за товар покупателю не возвращаются.
В случае, если вам не подошел размер, товар не считается браком. При возврате денежные средства возмещаются только за товар.
www.mascotte.ru